Logging in Errors
All the Articles, images, and other info shared here by the community, are copyrighted to their owners. No copyright infringement is ever intended by Its Box Office, or by the community. If you have any issues with the content used, please use the feedback section to reach us.

65,635 questions

245,830 answers

299,122 comments

396 users

PK worldwide gross changed to 616cr by BOI.

0 votes
213 views


Source Link: https://boxofficeindia.com/movie-story.php?movieid=2482
asked Jan 9 in Movie Discussions by suhas All Time best! (253,178 points)
100% Accept Rate

Dubbed Versions seperately mention. [in China Both version (Hindi with Subtitle & Mandarin Dubbed) were released.]

A dubbed Mandarin version grossed $19.65 million (INR 124.83 crore) in China A dubbed Korean version grossed $5.88 million (INR 2.03 Crore) in South Korea A dubbed Mandarin version grossed $870k (INR 5.72 crore) in Hong Kong A dubbed Korean version grossed $289k (INR 1.86 crore) in Taiwan

BOI Never mention Japanese version Data. Pk collect $418k in japan (3 idiot : $1.48m)

@Rocksy.. yes.. I have shared that too.

5 Answers

0 votes
 
Best answer

Ye to kafi dino se hai jab se dubbed collections box office note main dale hai BOI ne tab se 616.03cr hi hai . Koi reduce nahi hua hai.

answered Jan 9 by Ajay Production Designer (13,725 points)
selected Jan 9 by suhas
0 votes

Just get to know that the collection from these markets don't count in worldwide figure even being a little gutterchhap desi site they don't know that the maximum collection of China comes from Hindi version with mandarin subs confirmed by many Chinese friends...
To give numbers for Hollywood movies like the jungle book & all other big movies collection was count doesn't matter whether it comes from Hindi , English, Telugu, Tamil , Malayalam , bhojpuri etc etc etc but just because some of their favourite stars are yet to take entry in many overseas markets so the collection was removed from their database..
Height of phutiyapa

answered Jan 9 by deepak_bishty Director (131,006 points)
0 votes

Hindi Hoya Tamil ho ya Telugu ho Chinese ho..kya farakh padta hai..
They did not shoot the film to release in dubbed versions rite ?
Then y differentiating these dubbed versions..
If you don't care about dubbed version ,y does this cheap site keep posting baahubali 2 collections with every article of tzh or other films..
These kind off sites create negative impression on Bollywood boxoffice and other language sites keep trolling us.

answered Jan 9 by Hrithikiantilldeath Set Designer (1,814 points)

Because of the kind of business Bahubali 2 did showing the true potential for Hindi films..not all south films are given the same treatment. Also they make it a point to mention "outright" Hindi films. Just the way how ABO is forced to mention non-Bahubali for all Telugu films to ensure their achievements are not undermined just coz of one phenomenon called Bahubali.

When you don't have majority films having dubbed versions then to make a fair comparison, you need to stick to one version. This is according to BOI. Other trade sites can follow whichever format they wish for.

0 votes

Ye bhi Jayda dikha rakha hai............ dubaara check karo, aur kamm hoga

answered Jan 9 by -OmKara- Production Designer (14,138 points)
–1 vote

China Fake Collection
Reduce Hua Hoga

answered Jan 9 by Faizurrahman Location Manager (7,065 points)

Dubbed Versions seperately mention.

A dubbed Mandarin version grossed $19.65 million (INR 124.83 crore) in China A dubbed Korean version grossed $5.88 million (INR 2.03 Crore) in South Korea A dubbed Mandarin version grossed $870k (INR 5.72 crore) in Hong Kong A dubbed Korean version grossed $289k (INR 1.86 crore) in Taiwan

BOI Never mention Japanese version Data. Pk collect $418k in japan (3 idiot : $1.48m)

Related questions

+7 votes
4 answers 256 views
+7 votes
2 answers 191 views
191 views asked Dec 14, 2014 in Opinion by fuad hasan Assistant Director (53,386 points)
...